金属ジョイントの自由人形
人形遊び、今年一番印象に残っているのはアメリカから里帰りしてきたこの自由人形(三ツ折タイプ)です。肘と膝の関節が精巧な金具で出来ています。それによりこの市松人形は正座ができます。正座ができる自由人形はもう少し簡易な造りのものならたまに見かけますが、このように精巧な金属ジョイントのものは珍しいかも。ebayで見つけたのですが着物を着た画像しかなくて説明も日本製の人形とだけ、自由人形と判断したのは着物を着た腕がやや曲がっていたからです。肘に関節があるから腕が曲がっているのではと推測して購入を決めました。大当たりでした\(^o^)/
里帰りしてきたときは人絹の着物を着ていましたが正絹の着物を縫って着せました。カワイイ!(^^)
ヒソヒソ話
ねぇ君、お化粧してる?
うん、ちょっとだけ塗られたの。変?
変かなあ?おでこと鼻筋だけ胡粉を塗ってみたのだけれど。
某所にてジャンク品の人形がまとめ売りされていました。裸で手足もバラバラで箱に無造作に詰められているのをみたら可哀想になってしまって安かったし買っちゃったの〜(^^ゞ
開封したら10体ほど入っていて、それらを修理して着物を着せてやりました(^^)
写真の左の人形はそのうちの1体です。顔立ちが好みなのですが汚れがあったのでお化粧してみました。お顔全部を塗る勇気はなくておでこと鼻筋だけ。この子はうちの子になりました。前から居た右の子と仲良くなったので着物もお揃いに。
元々お揃いの着物を着ていた子は大変身してモガになりました(笑)
この子(↑上の画像の左端の子)はこれまで色々な着物を着せ替えしましたがイマイチでした(^^ゞ どーも髪型が似合ってないのではと思い茶髪のウィッグを被せたらこれがお似合いで(笑)少しお化粧して、まぶたを彫刻刀でくっきり二重に整形。着物もモダンな柄で仕立てて、お花の付いたニット帽、ビーズとスパンコールの付いたベルベットの帯と凝ったつもりです(^^)
このモガの子を含めて現在7体が里親さんを探しています。でもなかなか行き先が決まらなくて、我が家は今幼稚園のようです。
さて、ご心配をおかけしています同居中の高齢母ですが、投薬のお陰で最近は落ち着いた日々を過ごしています。週2デイサービス、週2訪問看護、月1訪問診療、月1通院という感じです。
ちなみに人形の着物は私と母で作業分担して縫っています。これまで30枚は縫ったかと思います。自己流なので一向に上手にはなりませんが出来上がりが早くなりました(笑)
またまた里帰りサクラビスク
セカイモンで留め置きをお願いすると「複数の商品を1つの箱にまとめて発送ができた場合、国際送料を安く抑えられます。」
留め置きするとこんな感じで届きます。3人の出品者からセカイモンに届いた荷物を大きな箱ひとつに詰めて日本に送ってくれます。
サイズは160で重さによって送料が変わります。
VIP会員になりますと、「出品者が発送に使用した梱包(箱や袋など)を外し、中の商品だけを留め置き保管・おまとめできる」サービスを受けられるそうです。私のように小さいお人形を複数購入するユーザーはたくさん留置すると送料がうんとお得になります。
でもVIP会員の条件は過去6ヶ月間の購入商品数20個以上の方が対象だそうで・・ムリムリ(^^ゞ
3個の荷物の中身は小さいサクラビスクです(^^)7体里帰りしました。またまた買っちゃったのよ、山大のチャイナ服のアレを5体も(笑) それと(たぶん)一番小さいサクラビスクの箱入ペア。私は人形は着替えさせて遊ぶのが好きなのですが、箱付きのオリジナルも持っておきたいなぁっていう収集欲?が出てきまして、今回2個は箱付きのサクラビスクです。遊ばずにしまっておく予定です。
一番小さいサクラビスクのうち1体は「足のゴムを繋ぐ必要があります」とのことでしたので箱を開けて早速繋ごうとしたら・・なんと左足が2本入っていました(@_@)
どうやって繋げと?!箱付きのミントだと思ったのに〜ヤラレタ〜(^^ゞ まぁいいけどね。
ちょっと荒療治で左足1本を右足にしました(^^ゞ
↑オリジナル
↓着せ替え遊び
カワ(・∀・)イイ!! やっぱり人形は遊んでなんぼだとつくづく思います。コレクターにはなれそうもありません(笑)
RE NIPPON のビスクドール
自動翻訳はおバカな私にはたいへんありがたい機能ですが、時々、ん?と思うことがあります。この人形は英語で出品されていました。日本語に翻訳された詳細説明を見ると「眠そうな目をした人形」ということでした。
ん?眠そう?こんなに大きく目を見開いているのに?説明と写真が食い違っている?これは手を出さないほうが無難か、と思ったのですが、原文を読んでみました。するとsleepy eyesとなっています。
人形の世界ではsleepy eyesはスリープアイとかスリーピングアイと言われるものと同じ、日本では眠り目と言われますが寝かせると目を閉じる機能のことなのです。
sleepy eyesを自動翻訳で眠そうな目とやっちゃったら買い手がいなくなっちゃうよ~と思った次第。
素敵なベビードレスを着ています(^^)
なんと、最近の自動翻訳ではsleepy eyesを眠そうな目ではなくスリーピーアイと訳しています。AIかなぁ?賢いな~。